خرداد ۲۲، ۱۳۸۸


عدهٔ زیادی امروز جلوی سفارت ایران در وین جمع بودند. به گفته کسانی‌ که هر بار رای داده‌اند ، این همه آدم تا به حال برای شرکت در انتخابات دیده نشده ا‌ند. پس از کلی‌ کلنجار رفتن با خودم و وجدانم من هم تصمیم گرفتم که برای نخستین بار رای بدهم.

چند تا بچه حزب للهی جوجه خبرچین هم توی صف هی‌ حاجی حاجی میکردند...

یکی‌ از اونها بلند بلند میگفت : مهم نیست آدم به کی‌ رای بده ، بلکه مهم اینه که آدم رای بده ! نظرشو بگه !


دو نفر عرب زبان هم اجیر شده بودند بایک دوربین فکستنی گزارش از پیش طراحی شده تهیه کنند و با آدمهای گلچین شده قراردادی مصاحبه کنند.

بیرون سفارت مردی که عازم انگلیس بود در حال خوش و بش کردن میگفت که نگذاشتند رای بده چون شناسنامه همراهش نبود و تنها گذرنامه داشته که با اون نمی‌شه رای داد و چون مسافر است شناسنامه همراهش نیست.

داخل سفارت شناسنامه را دادم و به سمت میزی هدایت شدم که اسم و شماره کاندیداها به همراه عکس درج بود:


احمدی‌نژاد ۱ رضایی ۲ کروبی ۳ میرحسین موسوی ۴



نوشتم میر حسین موسوی و جای کد کاندیدا نوشتم ۴ !! ولی‌ گویا کد انتخاباتی موسوی ۷۷ است و کد انتخاباتی احمدی نژاد ۴۴ !!؟ در حالی‌ که در هیچ کجا این کدها را من ندیدم که نوشته باشند. زمانی‌ که رای را در صندوق انداختم و خواستم شناسنامه را پس بگیرم اتفاق عجیب تری افتاد ؛ پیر مرد پشت میز از من پرسید شناسنامه یا گذرنامه !!؟؟ روی میز را که نگاه کردم دیدم نه فقط شناسنامه بلکه گذرنامه هم روی میز به وفور یافت میشد !

در راه برگشت در خودم غرق شده بودم و ذهنم همچون فاحشه‌ای با افکارم به طنازی مشغول بود : آیا کار درستی‌ کردم که رای دادم ؟ نه که خیانت کرده باشم به آنهایی که بیگناه کشته شده ا‌ند، به آنهایی که سرکوب شده‌اند، به ازادیخواهان، به ایران ،به کارگران ، به زندانیان در بند ، به ایران، به خودم ، به ایران ، به آزادی، به اقلیتها ،به ایران..



۴ نظر:

  1. 1- you can vote with only Passport I just did it
    2- Code of the candidate is not important

    پاسخحذف
  2. تقلب کار از هر راهی بلد هست که چه طوری تقلب کنه و چه با کد چه بی کد کار خودش رو می کنه!

    پاسخحذف
  3. بعضی ها تا نوک دماقشان را بیشتر نمی بینند
    بعضی ها خیال می کنند فقط خودشان هستند و چهار کوچه ی بالا و پایینشان
    بعضی ها خیال می کنند فقط خودشان هستند و شهرشان
    .
    بعضی ها هنوز نمی دانند دستی بالای دست همگان است
    بعضی ها هنوز نمی دانند که کشور و ملت متشکل از خودشان و همسایه شان و کوچه شان و خاندانشان نیست
    .
    بعضی ها هنوز نمی دانند همه کشور شهر نشین نیستندو البته همه پایتخت نشین!!!.
    بعضی ها هنوز نمی دانند ما هزاران روستای دور افتاده داریم با مردمان آفتاب سوخته
    .
    بعضی
    : عضي ها تا نوک دماقشان را بيشتر نمي بينند
    بعضي ها خيال مي کنند فقط خودشان هستند و چهار کوچه ي بالا و پايينشان
    بعضي ها خيال مي کنند فقط خودشان هستند و شهرشان
    .
    بعضي ها هنوز نمي دانند دستي بالاي دست همگان است
    بعضي ها هنوز نمي دانند که کشور و ملت متشکل از خودشان و همسايه شان و کوچه شان و خاندانشان نيست
    .
    بعضي ها هنوز نمي دانند همه کشور شهر نشين نيستندو البته همه پايتخت نشين!!!.
    بعضي ها هنوز نمي دانند ما هزاران روستاي دور افتاده داريم با مردمان آفتاب سوخته
    .
    بعضي ه
    ضي ها تا نوک دماقشان را بيشتر نمي بينند
    بعضي ها خيال مي کنند فقط خودشان هستند و چهار کوچه ي بالا و پايينشان
    بعضي ها خيال مي کنند فقط خودشان هستند و شهرشان
    .
    بعضي ها هنوز نمي دانند دستي بالاي دست همگان است
    بعضي ها هنوز نمي دانند که کشور و ملت متشکل از خودشان و همسايه شان و کوچه شان و خاندانشان نيست
    .
    بعضي ها هنوز نمي دانند همه کشور شهر نشين نيستندو البته همه پايتخت نشين!!!.
    بعضي ها هنوز نمي دانند ما هزاران روستاي دور افتاده داريم با مردمان آفتاب سوخته
    عضي ها خيال مي کنند نظراتشان مي سوزد يا که گم مي شود...اما هنوز اين را نمي دانند جمع نظر همه ي اين شهر ها و رستاهاي دور افتاده که من و تو آدم حسابشان نمي کنيم( فقط چون مثل من و تو ضد آفتاب نمي زنند تا پوست صورتشان نسوزد و ...)همه و همه جمع مي شود و بعد مي شود نظر نهايي.
    .
    بعضي ها هنوز در خوابند و نمي دانند مانند عروسکي دارند بازي داده مي شوند
    .
    بعضي تصوير وطن مرا به آتش کشيده اند ...قدرت طلبان و نااهلاني که اگر زمام امور را در دست بگيرند مملکت را يک شبه مي سوزانند!!!
    .
    غافلند از اينکه همه چيز فراتر از نوک دماق آنهاس

    پاسخحذف
  4. ahay baziha ke hameja miri baziha baziha mikoni in matno ki bet yad dade khodet manisho fahmidi in baziha khodet o hameye ahmaghaeean ke kuran atrafeshuno nemibinan faghad tu mokheshun ye seri arajif kardan toe ke inhame taghalob biedalati koshtane hamvatanato mibini defa mikoni mesdaghe bareze hamun baziyaee

    پاسخحذف